번역(유리동물원) 시나리오
페이지 정보
작성일 22-11-06 18:46
본문
Download : 번역(유리동물원) 시나리오.hwp
순서
설명
%20%EC%8B%9C%EB%82%98%EB%A6%AC%EC%98%A4_hwp_01.gif)
%20%EC%8B%9C%EB%82%98%EB%A6%AC%EC%98%A4_hwp_02.gif)
%20%EC%8B%9C%EB%82%98%EB%A6%AC%EC%98%A4_hwp_03.gif)
%20%EC%8B%9C%EB%82%98%EB%A6%AC%EC%98%A4_hwp_04.gif)
%20%EC%8B%9C%EB%82%98%EB%A6%AC%EC%98%A4_hwp_05.gif)
%20%EC%8B%9C%EB%82%98%EB%A6%AC%EC%98%A4_hwp_06.gif)
Download : 번역(유리동물원) 시나리오.hwp( 60 )
레포트/기타
제 1장
하층 중산계급이 밀집해서 사는 지역에, 사마귀 같이 번성한, 벌집처럼 모여있는 건물들은, 미국사회의 대다수 군중, 영락한 삶을 살아가는 그들이 바깥세계의 흐름과 따로 떨어져서 變化(변화)없는 나날의 삶을 이어가고자 하는 성격을 드러내고 있다아 그 곳에 윙필드의 아파트가 있다아
아파트 옆으로 골목이 있고 화재비상계단을 통해서 아파트로 들어가게 되어있다아 화재비상계단은 어떤 시적인 느낌을 주는데, 그 곳의 커다란 건물들은 인간절망의 불꽃으로 서서히 끝없이 타고 있기 때문일것이다 화재비상계단, 즉 그 층계참과 거기서 아래로 내려오는 계단은 무대장치의 일부를 이룬다.
번역(유리동물원) 시나리오
,기타,레포트
테네시 윌리암즈의 유리동물원 시나리오를 번역하였습니다. 회상은 다분히 시적인 특권을 지니고 있다아 회상과 관계된 일의 정서에 따라서, 어떤 것들은 To be continued 되고 다른 것들은 과장된다 회상은 주로 마음속에 자리잡고 있기 때문일것이다 따라서 무대는 다소 어둡고 시적이다.번역(유리동물원)시나리오 , 번역(유리동물원) 시나리오기타레포트 ,
번역(유리동물원)시나리오
테네시 윌리암즈의 유리동물원 시나리오를 번역하였습니다. 무대와 평행으로 있는 이 건물의 양쪽으로 어둡고 좁은 골목이 있는데, 골목 뒷쪽에는 뒤엉킨 빨랫줄과…(To be continued )
다.
이 극은 회상극이기 때문에 비현실적이다.
막이 오르면 윙필드 아파트의 어둡고 음침한 뒷면 벽이 보인다.